Imént volt szerencsém kipróbálni, illetve észrevenni hogy mennyire hasznos program eme gúgli fordító. Nagyon sokat "segített", persze nem abban, hogy rájöjjek hogy mi mit jelent, hanem hogy kinevessem a vesémet :D Épp a Tomb Raider Underworld achievementjei között böngésztem, mikor hirtelen ez az érdekes izé úgy gondolta, hogy ő márpedig le fogja fordítani... Ha szó szerint, akkor szó szerint... Lássuk, mik sültek ki...
... Kiemelném a legröhejesebbeket:
"Megölni egy ellenséget fut rajta a motorkerékpár"
"Kill két ellenség egy gránátot"
"Miután elpusztította a Transformer, beat egy időzített sebességgel haladnak át az instabil folyosón mentés nélkül"
...Majd megtekintettem a Resi 5 achijeit is, ahol a következő dolgok születtek:
"Teljesen upgrade az összes fegyvert." - Igen... Ez bizonyára koczkanyelven íródott, mert én is megértem XD
"Győzd le egy bizonyos ellenség által szúró, hogy a szívben."
"Lánc maximális száma kombók együtt, egy megy." - kettő már nem :D:D
"Legyőzi a Majini egy záptojás." Mert a friss tojás már nem tudta XDDD
"Stop páncélozott teherautó azáltal, hogy ki a vezető."
"Húzza le a 20 Headshots." Felesbe mérik?
Végszóként Devil May Cry 4-et szánom a legvégére ;) :
"11 küldetés egyértelmű az emberi módban." Persze, ez egyértelmű :D
"Tiszta minden titkos küldetésekben." Mert a külsőre adni kell! ;D
Remélem sikerült pár percre mosolyt csalni az arcotokra, és a tény, hogy mennyire is hasznos a gúgli fordító ;) :D