1986-ban a Műszaki Könyvkiadó úgy gondolta, hogy programozási segédkönyvet ad ki a fiatalok körében népszerű, úgynevezett játékprogramok készítésének elősegítése céljából. Az általános és középiskolákban akkoriban oktatási célokra alkalmazott (így a célközönség számára is viszonylag szabadon elérhető) számítógépek többsége a Commodore 64 volt.
A kiadó a könyvét a népszerű amerikai kiadványra, a Basic-alapú kalandjáték-programozást tanító Orcs and Treasures-re (Orkok és kincsek) alapozta.
A könyv fordítója, Bán Péter volt, aki a címben szereplő "orc" szót "orca"-ként értelmezve, és (a félreértett jelentést is meghazudtolva) a sima "kardhal" fordítás mellett döntött.
A magyar nyelvű változat borítója (lásd odalent) ennek megfelelően alaposan félrecsúszott. A korabeli felhasználók utólagos beszámolói szerint maga a játék még így is teljesen élvezhető volt, de senki nem értette, hogy mit keresnek a repülő kardhalak a barlangokban.