November harmadikán Magyarországon is elstartol hivatalosan az Xbox 360 - az esemény apropóján Joó Ildikóval, az Xbox 360 közép-európai marketing menedzserével beszélgettünk. Terítéken: megjelenés, ár, magyar Xbox Live és magyar játékok:
Gamer365: Ildikó, elsősorban a magyar Xbox 360 premierről szeretnénk kérdezni. A launch november harmadikán esedékes, ha jól tudjuk...
Joó Ildikó: Így van, november harmadikán kerül piacra legálisan Magyarországon az Xbox 360. Sőt: nem csak Magyarországon, hanem egész Közép-Kelet Európában.
G365: Az árról tudsz nekünk mondani valamit?
Joó Ildikó: Árat jelenleg nem kommunikálunk, de az Xbox 360 elérhető lesz 74 990 magyar forinttól.
G365: Világos. Lesznek különféle bundle-csomgajaitok... lehet tudni, hogy hol / milyen játékokat csomagoltok hozzá, vagy ez egyelőre még döntési fázisban van?
Joó Ildikó: Lesznek különféle ár-akciók, lesznek különféle bundle-csomagok. Eleve két verziót hozunk, a Core-t és a Premium-ot. Azért, hogy milyen akcióink lesznek, és milyen csomagjaink, figyelni kell a retail-hálózatokat, és majd a megjelenés napján meg lehet találni őket.
G365: Lehetett hallani arról, hogy “magyar Xbox Live”, azaz honosítjátok az Xbox Live-ot. Számíthatunk rá a premierrel párhuzamosan, vagy ez még inkább a jövő zenéje?
Joó Ildikó: Dolgozunk a magyar Xbox Live-on, de idén még semmiképpen sem lesz, sajnos. Ez egy elég komplex dolog, és semmiképpen sem szeretnénk úgy elindítani egy szolgáltatást, hogy nem nyújtunk teljes körű élvezetet a felhasználóinknak. Tehát valószínűleg valamikor 2007 második felében indul majd be a magyar XBL, de az is lehet, hogy 2008-ra csúszik...
G365: Ezek szerint a napokban megjelent magyar játékos-kártyák kissé furcsa fordítása még nem indikáció a végleges szolgáltatás minőségét illetően...
Joó Ildikó: Nem, semmiképpen. Pont ez a lényeg: azt szeretnénk, hogy amikor elindul a magyar XBL, akkor az tökéletes legyen, és minden játékosunkat kielégítse.
G365: Oké, utolsó kérdés: honosított játékok. Mennyire lesznek honosítva, mit fordítotok pontosan - a kézikönyveket, vagy mást is?
Joó Ildikó: A kézikönyveket és a borítókat azonnal fordítjuk, ez minden játékunk esetében teljesül, illetve igyekszünk a többi kiadónál is elérni ugyanezt. A legnagyobb játékok, mondjuk az EA-től, a Konami-tól vagy a Ubisoft-tól kapásból magyar kézikönyvvel kerülnek piacra. Az ingame lokalizáció is nagyon fontos, és ezen is dolgozunk. Valószínűleg már idén is kínálunk ingame lokalizált játékokat, leginkább felirattal - illetve dolgozunk rajta, hogy jövőre már legyenek audio lokalizált játékok, és minél több feliratos játék.
G365: Köszönjük az interjút!
Joó Ildikó: Én köszönöm.