[6] scott (offline)

Higgadt - Idegesít? - Mimóza

Ő egy 26 éves fiú és itt lakik: Vas / Csepreg

4555 napja regisztrált felhasználó, ez idő alatt 8005 kreditet gyűjtött

2008 August
20:16 "Magyar égre magyar csillagot!"
Már megszokhattuk, hogy minden jóból kihagynak minket, magyarokat. Ez alapból is dühítő dolog. De az, ha valamiért fizetünk, sőt, sokszor többet is, mint amerikai, angliai társaink szerintem már rohadtul felháborító dolog, bárki, bármit is mond.
Gondolok itt nyilván a játékokra. Tényleg olyan nehéz lenne hozzácsapni a nyelvek közé a magyart is? Jó, persze vannak olyan játékok, ahol sok a szöveg, így nem mindegy, hogy hány nyelvű az adott program. De azért ez eléggé ritka szerintem, és nem is ezzel lenne a baj, hanem a szándék hiányával. Kis ország vagyunk, dehát nem kéne eltűrnünk mindent azért. Ilyenkor gondolom számolni kéne pár hónapos, akár fél éves csúszásra is, de én -ha minőségi honosításról lenne szó- örömmel kivárnám. Aki nem, az meg ugyanúgy megrendelheti külföldről, vagy akárhonnan, az amúgy is olcsóbb.
PC-n valamivel jobb a dolog, ott legalább valamilyen "honosítóműhelyben" készítenek hozzá, bár sokszor nem valami jó minőségűt ugyebár. De konzolon még így is nagyon ritka dolog. Jó hát lefordíthatják pl. a Forza 2-t, ez szép és jó, de azért aki már játszott játékkal, az általában megértené angolul is. Nem úgy mint a szerepjátékokat, ami teljesen attól függ, hogy megérted-e. Tudsz-e döntéseket hozni például, mikor meg sem érted, hogy mi között kéne.
Játékok drágák itt nálunk, és jogosan fogják ránk a warez-t is. De nem tudom mit várnak, amikor semmit nem tesznek ellene. Azért nem magyarítanak játékokat, mert sok lenne a warez? Mi lenne ha ők lefordítanák, és megnéznék úgy hányan veszik. Én személy szerint ezerszer szívesebben venném meg, mint angolul. Egyszerűen olyan érzésem lenne, hogy nekik fontos Magyarország, ők ezzel törődnek, és nem csak a bevétel miatt hányják ide nekünk, had örüljünk. Szinkronról persze álmodni sem mernék, de addig nem is kellene, míg nem lenne legalább olyan minőségű, mint az angol. De egy felirat azért kijárna nekünk is, ha már kétszer annyiért vesszük meg, mint a "hudefejlett" országokban.
Szolgáltatásokból is teljesen kihagynak minket (lsd. Live). Bár ameddig olyan országok várnak rá, mint Orország, erre vajmi kevés esély mutatkozik...
Játékokra visszatárve, az külön dühít, hogy míg nekem be kell kapcsolnom a feliratot, és minden erőmmel ki kell bogarásznom mit is kéne csinálni, -ami szerintem konkrétan 0 angoltudással egészen jól megy- (ugyanis világéletembe németet tanultam, és csak jövőre, [vagyis 2 hét múlva, úbazki :S] fogok angolt.) addig amerikába az ötéves kisgyerek is röhögve megérti pl az Assasin's Creed, vagy a Mass Effect párbeszédeit, amihez tudomásom szerint azért kell angoltudás, és teljesen élvezheti a játékot úgy ahogy van.
Egyszóval szerintem az egész egy szégyen.

Magyarország, 2008
67 komment

Összesen: 67 [51-67]
1 | 2
[6] scott
Aug 21., Thursday 22:51 #17
Szerintem meg nincs ezzel semmi baj, simán jó, attól, hogy neked nem tetszik. Legalább megpróbálták, és tettek valamit. Nem csak lefikázni kéne.
Amúgy ha nem jó a magyar, akkor játszd ki lengyelül, elvégre az a legfaszább nemigaz?
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:49 #16
Válasz gyuri12 (#14) üzenetére
biztos...én már nem kötekedek.

(bár most nem is állt szándékomban)
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:48 #15
Válasz RedBoyforCE (#12) üzenetére
Inkább magyar PSN legyen =)...Na meg Live.

Amúgy a Fifa 08nak nagyon jók a magyar "dumái"(vagyis a közvetítés).Végre.
[23] gyuri12
Aug 21., Thursday 22:44 #14
Válasz erik10 (#10) üzenetére
Elsőre nagyon jó,de 10 perc játék után az ember rájöhet,hogy ez bezony gagyi.
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:44 #13
Válasz Marlboro Man (#11) üzenetére
hehe (: Szerencse hogy PS3ra is jönnek a platinumok
Aug 21., Thursday 22:44 #12
Rosszul látod a kérdést: nem amiatt nincs felirat a játékokon, mert burjánzik a Warez, hanem mert iszonyatosan pénz és időigényes, ráadásul egy épkézláb szinkron előállítása több szempontból is vérzik. Egy példát tudok mondani, amit munkahelyen testközelből is tapasztaltam, és végigkövettem. A Witcher nevű szerepjáték PC-re teljes magyar szinkront kapott, de borzasztó lett. Az ok igen egyszerű. Csak a szöveget kaphatják meg a fordító irodák (jelen esetben a CDProjekt), magát viszont, hogy milyen környezetben kéne azt a bizonyos dolgot mondani, azt sajnos nem. Tehát magát a játékot nem. Ezért csilicsáré, és sokkal több kritika mint dicséret illeti a játékot a kritikusoktól és a játékosoktól, ezért sincs nagy sikere ezeknek.
Tény, hogy magyarországon még mindig kevesen beszélünk idegen nyelveket, és ezért nagyon jó lenne, ha gondolnának ránk is a feliratok és szinkronok kapcsán, de Amerikához képest vagy csak Angliához képest sokkal kevesebb ember él magyarországon. Kisebb felvevőpiac, kisebb pénz. Így ide nem érdemes külön zsetont ölni a fordítgatásba. A Microsoft (akit amúgy mindenki fikáz, hol jogosan, hol csak demagógiából) például a VivaPinata-t, PGR4-et, Forza2-t magyar nyelven is kihozta. A Pinata-hoz szinkronnal. Úgyhogy végülis van fejlődés, csak türelem kell... Az pedig sokszor nem nagyon van. A türelem meghozza a rózsáját.

Lesz itt még magyar LIVE, és magyar támogatás...
Nem az a baj, hogy nagy az Isten állatkertje... Az a baj, hogy ALACSONY A KERÍTÉS!!!
Aug 21., Thursday 22:43 #11
Válasz erik10 (#6) üzenetére
Én fogok mert tökös vagyok de szegény is
Ha bármi fontosabb, mint az én egóm, akkor megyek, elkapom és lelövöm!
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:38 #10
Válasz gyuri12 (#9) üzenetére
Igen,lehet.De nézd meg azoknak a játéknak a szinkronjait,aminek még sokkal szánalmasabb a szinkronjuk.Amúgy ez jó.Annak hangzik,így elsőre.
[23] gyuri12
Aug 21., Thursday 22:36 #9
Válasz scott (#2) üzenetére
A The Witcher szinkronja és felirata jó? Ha!
Akkor mesélek egy kicsit: A játék eredetileg lengyel,és lengyelül nagyon jó kis szinkronja van,felirata,stb. Arról (elég szarul) átfordították angolra. És, az alapból rossz fordításból csináltak egy olyan magyar szinkront,és fordítást,hogy a szinkronszínészek nem kapták meg a kellő dolgokat. Eléjük rakták a papírt,és annyit mondtak nekik,hogy "olvasd fel!". Nem tudták,hogy milyen jelenethez kellenek a hangok(Amikor leisszuk magunkat ugye a seggrészeg xy és Geralt is olyan tiszta hangon szólal meg,amire hirtelen nem tudok egy frappáns hasonlatot írni!). Aztán még maga a fordítás is rossz,hisz olyanok csinálták,akik nyílván nem jártasak a játékvilágban használt kifejezésekben. Geralt hangja pedig inkább hasonlít egy haldokló életunt emóéra,mint egy ereje teljében lévő Witcherére,aki alig várja,hogy lekaszaboljon néhány szörnyet.
Dicsérendő,hogy van ilyen próbálkozás,de 1 milliót(!) elpazarolni ilyenre felesleges.
[6] scott
Aug 21., Thursday 22:35 #8
Válasz Marlboro Man (#4) üzenetére
Én pont azt írtam, hogy felirat kell, amíg nem lesz olyan jó minőségű a szinkron, mint az angol. De akkor sem minden játékban. Legyen választható az angol mellett ez is, és úgy mindenki jól jár. Szerintem az alább említett játékban nem rontja a játékélményt egyáltalán, sőt pont hogy emeli. Az meg egy dolog, hogy elszoktunk a magyar beszédtől, de még a magyar szótól is a játékokban...
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:35 #7
Válasz scott (#5) üzenetére
Bah,ez tényleg jó
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:32 #6
Válasz Marlboro Man (#4) üzenetére
Coolgamesben is vannak jó játékok,de az EVM egyre szarabb,freddyD-nek igaza van
Amúgy nézd meg; egy "tökös" játékos nem fog ,,Legjobb Választás" sorozatból venni játékokat.Maximum kisebbek.
[6] scott
Aug 21., Thursday 22:30 #5
Válasz erik10 (#3) üzenetére
KATT!

Ez csak intró vagy mi, de azért marha jó. De minden párbeszéd full magyar. Tessék, nekik sikerült, másnak miért nem?
Aug 21., Thursday 22:28 #4
Én a feliratot jobban szeretem mert értem is és nem rontja a játék élményt mint egy béna szinkron Gesztesivel és Gangsztával, szerencsére a CD projekt szerintem elég tisztségesen feliratozza a játékokat. Szerintem ez a kiadó tesz a legtöbbet a magyar játék piacért ( például a Legjobb választás sorozat ahol tényleg jó de régebbi játékok vannak 2000 FTért ellentétben az EVMmel ahol egyre vacakabbak a gémek vagy a Coolgamessel ahol csak szar játékok vannak ennyiért)
Ha bármi fontosabb, mint az én egóm, akkor megyek, elkapom és lelövöm!
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:27 #3
Válasz scott (#2) üzenetére
Nem tudom,milyenek annak a szinkronjai,de a legtöbb játéknak nem minőségi,az biztos...
[6] scott
Aug 21., Thursday 22:25 #2
Felirat elég is lenne, de az sincs, szóval..
"Full magyar" játék meg lehet jó, lásd: The Witcher. Itt még a szinkron is minőségi, és tök fasza. Kár, hogy Only PC, az meg gyenge mint a harmat, és nem fut rajt el...
[18] erik10
Aug 21., Thursday 22:22 #1
Jó lenne,ha behoznák a honosítást konzolokra is,simán meglehetne oldani.
Full magyar játékot meg nem vennék világ életemben,a Mesterlövész kivételével,azon jó lehet röhögni.De ha vennék is,feltétlen CSAK úgy,hogyha van benne angol nyelv is.Képzeld már el,ilyen Mass Effectet magyar nyelvvel,röhej lenne.De a honosítás jó dolog,full respect azoknak,akiknek ez a hobbijuk.
Összesen: 67 [51-67]
1 | 2
scott
scott még nem írt idézetet!
Ezeken a platformokon játszom
PC
Kedvenc játék-műfajaim
Akció, Akció/Kaland, Kaland, FPS, Verseny, Szerepjáték, Stratégia
Hobbijaim, szabadidőmben ezt teszem
Játék otthon, Játék interneten, Kisállatok bosszantása, Magazinok, újságok, Zene (hallgatom), TV, Mozi , Étterem, Barátok, Nyilvános megszégyenülés, Letöltés, Fórum, Internetes magazinok, Esőben sétálás, Kosár, Cserepadon ülés, Hóember építés, Bicikli, Görnyedt ülés
Barátok, ismerősök
Npeti
(offline)
Lothar
(offline)
IQ
(offline)
erik10
(offline)
GameBoyGirl
(offline)
hidari99
(offline)